Перевод "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" на русский

English
Русский
0 / 30
andда же а и причём
Northernсеверянин северный полуночный
Irelandирландия
Произношение United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (юнайтид киндем ов грэйт бритен анд нозен айолонд) :
juːnˈaɪtɪd kˈɪŋdəm ɒv ɡɹˈeɪt bɹˈɪtən and nˈɔːðən ˈaɪələnd

юнайтид киндем ов грэйт бритен анд нозен айолонд транскрипция – 31 результат перевода

You're not just painting me, you know.
You're painting the Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and everything
Democracy.
Вы не просто рисуете мой портрет.
Вы рисуете портрет премьер-министра Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, а также всего, что олицетворяет наша страна.
Демократию.
Скопировать
You're not just painting me, you know.
You're painting the Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and everything
Democracy.
Вы не просто рисуете мой портрет.
Вы рисуете портрет премьер-министра Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, а также всего, что олицетворяет наша страна.
Демократию.
Скопировать
Read it, Nairn.
"George III, by the grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, King, defender
"To our trusty... and well-beloved Richard Sharpe Esquire, greeting.
Читайте, Нэрн.
"Георг III милостью Божьей король Соединенного королевства Великобритании и Ирландии, защитник веры... " и все такое...
"Нашему доверенному и любимому Ричарду Шарпу, эсквайру, привет.
Скопировать
- An accident?
I am the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland. - Everything around me tends to be
- An assassination attempt?
- Несчастный случай?
Я - королева Соединённого королевства Великобритании и Ирландии, вокруг меня всё должно быть по плану.
- Покушение?
Скопировать
I've found us a spaceship.
This is the United Kingdom of Britain and Northern Ireland - all of it, bolted together and floating
Starship UK. It's Britain, but metal.
Я нашёл нам космический корабль.
Это Соединенное Королевство Британии и Северной Ирландии Все они на одном корабле и летят в небесах
Это Объединённое Королевство, Британия, только из металла.
Скопировать
They have cookie jars here, don't they?
Welcome to the United Kingdom of Great Britain and Ireland.
God save his majesty George V.
У них ведь тут хлебницы тоже есть, так?
Добро пожаловать в Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии.
Боже, храни Его Величество Георга V.
Скопировать
- What the hell's going on here?
- In 20 minutes' time, the Prime Minister of Great Britain and Northern Ireland is going to announce
Shitting Henry.
- Что за черт здесь творится?
- Через 20 минут, Премьер-министр Великобритании и Северной Ирландии провозгласит то, что он зовет выборами.
Блядский Генри.
Скопировать
My name is John Frobisher.
Permanent Secretary to the Home Office, of the United Kingdom and Northern Ireland.
Earth.
Меня зовут Джон Фробишер.
Постоянный секретарь Министерства внутренних дел Соединенного Королевства и Северной Ирландии.
Земля.
Скопировать
...after the votes are finally counted,
Winston Churchill is Prime Minister of Great Britain and Northern Ireland once again.
After the Conservative Party achieved a narrow...
...после окончательного подсчета голосов
Уинстон Черчилль становится премьер-министром Великобритании и Северной Ирландии во второй раз.
После того, как партия консерваторов достигла...
Скопировать
-No.
If you combine the populations of Great Britain, France, Germany Japan, Switzerland, Sweden, Denmark
We had 32,000 gun deaths last year.
- Нет.
Если вы сложите население Англии, Франции, Германии Японии, Швейцариии, Швеции, Дании и австралии вы получите население примерно равное населению США.
Но у нас было 32 000 смертей от оружия в прошлом году.
Скопировать
Actually the first time he went to the police by himself
At the Majestic Hotel in Paris in 1919 the secret Round Table Groups of the United States and Great Britain
It's the one-world government, it's the one-world currency. They're trying to take control totally of our lives.
фактически, в первый раз он пошел в полицию сам
-В отеле Majestic в Париже в 1919 году секретная Группа Круглого Стола Соединенных Штатов и Великобритании официально стала Советом по Международным отношениям и Королевским Институтом международных отношений
Это Правительство с одним миром - они пытаются взять под свой контроль наши жизни
Скопировать
I can see your nuts, Nutsford.
For the first time in the history of basketball, the United Kingdom of Great Britain will take on the
Come on, come on.
Я вижу твои яйца, Натсфорд.
Скажу вам, что впервые в истории баскетбола Соединенное королевство Великобритании обует Соединенные Штаты Америки.
Давай, давай.
Скопировать
I asked all of you to demand of me to do a very foolish thing, and you sent in ideas in their millions.
proud to announce I will soon be the first person to say the "F" word on rock 'n' roll radio in the United
But my aim is not to offend, it is to entertain.
Я по вашему требованию должен был сделать "нечто очень дурное", и вы прислали идей на миллион фунтов.
Однако одна идея все одолела - я с гордостью объявляю, что стану первым ведущим, который скажет слово на "Ж" по радио на все Соединенное Королевство.
Сама ругань - не главное, главное - развлекать.
Скопировать
Have I threatened you before?
You are in the presence of George Augustus, Duke of Brunswick-Luneburg, Archtreasurer and Prince-elector
- Doesn't ring a bell.
Я вам никогда не угрожал?
Перед тобой Георг Август, герцог Бруншвейг-Люнебургский, главный казначей и курфюрст Священной Римской империи, король Великобритании, Ирландии и твой король.
- Что-то не припоминаю.
Скопировать
Christ.
"To ask an American if a nuclear accord between the United States and Great Britain "is a union of equals
"Britain is the car park and we are asking them "to act as valets for our missiles.
Боже.
"Спросить у американцев, является ли ядерное соглашение между Соединёнными Штатами и Великобританией союзом равных, значит допустить, что мы ищем себе равных.
Британия представляет собой парковочную стоянку, и мы просим её вести себя как камердинер с нашими ракетами.
Скопировать
What does the King or the Duke, whatever he is, have to do with it?
If the Queen should not survive the travails of childbirth and if the infant should die, then the Duke
Prince Albert will be on the next packet back to Coburg, and we can start looking for new positions.
- Мистер Пендж. - Король он или герцог, что ему до этого?
Если королева не переживёт роды, а ребенок погибнет, то герцог Камберленд будет не только королем Ганновера, но и Соединенного Королевства.
Принца Альберта отправят обратно в Кобург, а мы начнем искать новую работу.
Скопировать
- No, sir, I don't.
there is no particular reason you should, since the opinion upholds the sterilisation law in the state of
Now, Dr Wieck, in view of what you have just learned, can you still say that sexual sterilisation was a "novel National Socialist measure"?
Нет, господин защитник, не известно.
На самом деле, вы и не должны знать это судебное заключение, поскольку оно касается закона о стерилизации, принятого в штате Вирджиния, и было написано выдающимся американским юристом верховным судьей Оливером Венделлом Холмсом.
Итак, доктор Вик, учитывая то, что вы только что слышали, вы все еще утверждаете, что насильственная стерилизация была нововведением национал-социалистов?
Скопировать
The continuous, great victories of the Red Army, together with the efforts of the Allies' armed forces in the South and in the West provide for the quick achievement of our common goal - to establish peace in the whole world on the basis
of mutual understanding and cooperation.
The red Army is celebrating its 27th anniversary with triumph which won great admiration of the allies and which determined the destiny of the German militarism.
"и закладку прочного фундамента длительного мира. "Выдающиеся победы Красной Армии вместе с силами Объединенных наций
"обеспечивают быстрое достижение нашей общей цели - мира во всем мире, опирающегося на взаимопонимание и сотрудничество".
Премьер-министр Великобритании Черчилль в своем послании пишет: "Красная Армия празднует свою 27-ю годовщину с триумфом, "который вызвал безграничное восхищение ее союзников
Скопировать
Those were the words of Franklin Roosevelt.
Who knows, perhaps that's why the US President and Prime Minister of Great Britain Churchill traveled
Welcome to Teheran, Comrade Stalin.
Это сказал Франклин Рузвельт.
Кто знает? Может быть, именно поэтому президент США... и премьер-министр Великобритании Черчилль... отправились в Тегеран для встречи... с председателем совета народных комиссаров СССР.
С благополучным прибытием в Тегеран, товарищ Сталин.
Скопировать
A federal court rules that El Du Pont de Nemours and Company,
Remington Arms Company and the Imperial Chemical Industries Limited of Great Britain have conspired to
He knocked me down the hill! He broke my umbrella!
Федеральный суд постановил, что компании Эль Дюпонт де Немур,
Ремингтон Армс и британская Кемикал Индастрис... сговорились между собой... Кретин.
Он сломал зонтик.
Скопировать
The grizzly that nature fashioned... Into a master of cunning and a monument of power.
These stories were told to me by an assortment of men- the cattlemen who hated Wahb... and the Indians
The two cubs had been born during winter hibernation.
которого природа создала мастером хитрости и образцом силы.
Эти истории были мне рассказаны разными людьми - который называл большого медведя Братом как тотем. когда он еще правил своим горным королевством. я решил изложить его историю как только сумеет мое скромное перо. окруженного сосновыми деревьями. старая медведица гризли не боялась ни одного живого существа. что открытое место за лесом достаточно безопасно.
Во время зимней спячки у нее родились два детеныша.
Скопировать
I'll put the Antelope together.
The northern and the southern parts of the Turkestan Railroad are united!
The rally is over.
-А я "Антилопу-гну"думаю собрать.
Северный и южный участки восточной магистрали соединили!
Митинг окончен.
Скопировать
This is the BBC World Service.
It was announced today, after almost 30 years of bloody and seemingly intractable civil conflict in Northern
... have told CNN that it was the apprehension and slaying in France of the Irish terrorist Seamus O'Rourke, by parties still unknown, that contributed a stability, largely allowing the negotiations to proceed to their historic conclusion today.
Вы слушаете БиБиСи.
Сегодня было обьявлено, что через 30 лет... ..Было достигнуто мирное соглашение между протестанским правительством... ..этого протестанского оклава и Ирландским сопротивлением,...
..По сообщению СИЭНЭН этому способствовало задержание.. ..Во франции ирландского терориста Симуса Рука.Неизвестными лицами ..произошла некая стабильность... ..позволившая свершиться этому историческому событию.
Скопировать
Reports from the front indicate James did his duty in combat with great courage and steadfast dedication even after he was informed of the tragic loss your family has suffered in this great campaign to rid the world of tyranny and oppression.
I take great pleasure in joining the secretary of war, the men and women of the United States Army, and
Nothing, not even the safe return of a beloved son, can compensate you or the thousands of other American families who have suffered great loss in this tragic war.
По сообщениям с передовой, Джеймс выполнил свой долг в бою и проявил большое мужество и стойкую преданность даже после известия о трагической утрате братьев, которые погибли в этой великой кампании, ради избавления мира от тирании и угнетения.
Я полностью солидарен с военным секретариатом, с мужчинами и женщинами армии США, и гражданами благодарной нации в пожелании здоровья и долгих лет счастья для вас и для Джеймса.
Ничто, даже благополучное возвращение вашего любимого сына, не сможет компенсировать вам или тысячам других американских семей те огромные утраты, которые принесла вам эта трагическая война.
Скопировать
Ladies and gentlemen, welcome.
It's been a lot of hard work for a lot of us but here we are, and we're about to celebrate.
Madam Chairperson, ladies and gentlemen I'd like to chat with you today about the family.
Дамы и господа. Добро пожаловать.
Я уверена, что вы, как и я рады сегодня видеть здесь столько людей сегодня мы открываем новую больницу, которая станет одной из лучших в США!
Благодарю вас! Дамы и господа, я хочу поговорить о семьях...
Скопировать
You're cleared to shoot on the weapon or the shooter.
Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to introduce the First Lady of the United States.
It's a beautiful day for the beginning of New Hope.
В оружие попасть трудно, стреляй по установке.
Дамы и господа, с радостью представляю вам... первую леди Соединенных Штатов...
Сегодня прекрасный день, который несет нам новую надежду...
Скопировать
No matter what the outcome of the Civil War, a weakened America, heavily indebted to the Money Changers, would open up Central and South America once again to European colonization and domination the very thing America's Monroe Doctrine had forbade in 1823.
At the same time, Great Britain moved 11,000 troops into Canada and positioned them menacingly along
The British fleet went on war alert should their quick intervention be called for.
ак они рассчитывали, вне зависимости от исхода √ражданской войны, —Ўј, ослабленные и залезшие в долги, снова откроют ÷ентральную и ёжную јмерику дл€ европейской колонизации. ".е. тому самому, чему положила конец прин€та€ в 1823 году в —Ўј Ђƒоктрина лавировани€ї.
¬ то же врем€ ¬еликобритани€ разместила 11.000-ный канадский войсковой контингент вдоль северной границы —Ўј.
Ѕританский военно-морской флот был поставлен в состо€ние боевого дежурства на случай, если понадобитс€ быстра€ интервенци€ —Ўј.
Скопировать
If America survived and was able to remain out of their clutches, his position would remain secure.
If the bankers were successful at dividing America and giving the pieces back to Great Britain and France
So, the Czar gave orders that if either England or France actively intervened and gave aid to the South, Russia would consider such action as a declaration of war.
≈сли бы јмерика выжила и избежала когтей мен€л, положение цар€ осталось бы непоколебимым.
ј если бы банкиры преуспели в своих начинани€х, то ¬еликобритани€ и 'ранци€, наход€щиес€ под контролем своих центральных банков, поделив между собой —Ўј, начали бы угрожать –оссии.
ѕоэтому јлександр II официально предупредил, что в случае, если јнгли€ или 'ранци€ окажут военную, л ибо какую другую помощь ёгу, –осси€ будет считать это объ€влением войны.
Скопировать
So... what's the problem?
Well, I was leaving the practice one day, feeling really well-adjusted and happy, and this fucking great
It leapt into the air, I remember thinking "Thls ls lt, I'm seven years old and this ls the end."
Так... в чем проблема?
Ну, однажды я шел с тренировки, чувствовал себя очень спокойно и счастливо, и эта невъеб#нная немецкая овчарка неслась по дороге, прямо ко мне, челюсти сочились кровавой слюной, глаза сверкали пламенем вечно проклятого царства Аида.
Всем этим запахло в воздухе, помню, подумал: "Вот и все, мне 7 лет, и это конец".
Скопировать
Mr. Cashman and Secretary Hutchinson would each tell you what you already know that this would be seen both at home and abroad as an overreaction by a first-time Commander in Chief.
That without the support of our allies without Great Britain, Japan and Congress you'll have doled out
A proportional response doesn't empty the options box for the future the way an all-out assault would...
Мр. Кэшмэн и Секретарь Хатчинсон оба скажут вам то, что вы и так знаете это будет замечено не только у нас но и за рубежом как острая реакция новоиспеченного главнокомандующего.
Что без поддержки наших союзников без Великобритании, Японии и конгресса вы бы заплатили 5000$ в наказание за преступление, которое стоит 50$
Равноценный удар не опустошит блок опций для будущего... путь тотального нападения будет...
Скопировать
The juice, the precious juice, was hidden in the vehicles.
As for me, I grew to manhood and in the fullness of time, I became the leader the Chief of the Great
And the Road Warrior?
Бензин, этот драгоценный сок, был спрятан в наших автомобилях.
А что до меня, то я вырос и стал взрослым а когда пришло время, я стал вождём Великого Северного Племени.
А Воин Дороги?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (юнайтид киндем ов грэйт бритен анд нозен айолонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить юнайтид киндем ов грэйт бритен анд нозен айолонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение